| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
msgbox
Anmeldedatum: 05.05.2007 Beiträge: 778 Wohnort: C:\
|
Verfasst am: Mo Jul 30, 2007 1:03 pm Titel: |
|
|
| Thalon hat Folgendes geschrieben: | | Das nenne ich Mal motiviert! |
ich kann ja meinen namen auf deutsch übersetzen... Aber mein englisch ist nicht soo gut  |
|
| Nach oben |
|
 |
Thalon
Anmeldedatum: 25.10.2005 Beiträge: 1896 Wohnort: Österreich
|
|
| Nach oben |
|
 |
msgbox
Anmeldedatum: 05.05.2007 Beiträge: 778 Wohnort: C:\
|
Verfasst am: Mo Jul 30, 2007 3:55 pm Titel: |
|
|
| Thalon hat Folgendes geschrieben: | "Nachrichtenkasterl"
Übrigens heißts "ich könnte... aber" und nicht "ich kann" |
Modalverben Nein, bevor ich noch unverständliche fehler mache  |
|
| Nach oben |
|
 |
Chucky
Anmeldedatum: 07.01.2006 Beiträge: 719 Wohnort: Powerland
|
Verfasst am: Mi Aug 01, 2007 12:58 pm Titel: Parameternamen unbedingt eindeutschen? |
|
|
Bei den Übersetzungen habe ich die englischen Namen der Parameter ins Deutsche übersetzt, so gut es ging.
Ich überlege aber gerade, ob man sie nicht englisch lassen sollte; zum einen geht evtl. der Sinn verloren, zum anderen sind die Clip-Dateien für die diversen Editoren sowieso auf englisch. Ich finde, auch mit wenig Englischkenntnissen kann man sich ohne Not an ein paar Begriffe gewöhnen.
Beispiel:
Englisch: InStr(Haystack, Needle [, CaseSensitive?, StartingPos]]
Deutsch: InStr(Heuhaufen, Nadel, GroßKleinschreibungsabhängig, StartPosition
Schlimm ist der dritte Parameter, für den gibt es kein vernünftiges deutsches Wort (oder ).
Außerdem verwendet Chris Parameterbezeichnungen häufig in einer Mehrdeutigkeit, die das Wort in der englischen Sprache vielleicht erlaubt, nicht aber in der deutschen. Als "Datei- oder Ordnername" verwendet er manchmal "FilePattern". Das übersetze ich mit "Suchmuster"; solange es nicht anderweitig verwendet wird, ist das OK.
Im weiteren Text meint er aber mit "FilePattern" direkt eine Datei oder einen Ordner, und dann stimmt "Suchmuster" nicht mehr.
Statement: Wir sollten die Parameternamen englisch belassen.
Chris bindet häufig Befehlsfragmente, die er als Beispiel anführt, in den Fließtext ein, manchmal kursiv gekennzeichnet, manchmal ganz ohne Formatierung. Man stößt nicht sofort drauf, wenn man bei Überfliegen des Textes danach sucht.
Ich schlage vor, im Unterschied zur Originaldoku diese Fragmente optisch stärker vom Prosa-Text zu unterscheiden, z. B. durch andere Farbe oder Schriftart.
Falls dies bisher niemand anderen gestört hat, ist dieser Abschnitt natürlich entbehrlich.
__________________________________________
Created with BBCodeWriter 7.0 - the one and only  |
|
| Nach oben |
|
 |
BoBo¨ Gast
|
Verfasst am: Mi Aug 01, 2007 1:00 pm Titel: |
|
|
| Zitat: | | Wir sollten die Parameternamen englisch belassen. | Zwingend! |
|
| Nach oben |
|
 |
Thalon
Anmeldedatum: 25.10.2005 Beiträge: 1896 Wohnort: Österreich
|
Verfasst am: Mi Aug 01, 2007 2:22 pm Titel: |
|
|
| Zitat: | | Chris bindet häufig Befehlsfragmente, die er als Beispiel anführt, in den Fließtext ein, manchmal kursiv gekennzeichnet, manchmal ganz ohne Formatierung. Man stößt nicht sofort drauf, wenn man bei Überfliegen des Textes danach sucht. | Ja, daran hatte ich auch schon gedacht. Am Besten in der Farbe anderer Beispiele hinterlegen...
| Zitat: | | Wir sollten die Parameternamen englisch belassen. | Hier wäre eine Doppeltausschreibung eventuell gut. Also englische Originalsyntax und eine deutsche darunter (eventuell mit leicht geänderter Hintergrundfarbe).
Ich selbst habe in den wenigen von mir übersetzten Dokumenten bei uneindeutigen Begriffen den Originalausdruck in Klammern gesetzt.
Thalon _________________ Mein Motto: Hilfe zur Selbsthilfe!
Teildeutsche Hilfe (CHM)!! und Deutsche Online-Hilfe |
|
| Nach oben |
|
 |
Chucky
Anmeldedatum: 07.01.2006 Beiträge: 719 Wohnort: Powerland
|
Verfasst am: Mi Aug 01, 2007 9:11 pm Titel: |
|
|
Ich habe jetzt mal 3 Regeln befolgt:
- Die Parameternamen bleiben englisch. Sie werden aber ggfs. in der ersten Textzeile der zweiten Tabellenspalte - zusätzlich zum englischen Text - stichwortartig erläutert.
- Alle Parameter-Namen im Fließtext werden - wenn sie denn auch wirklich die Parameter bezeichnen - kursiv geschrieben. So hat Chris das schon teilweise gemacht.
- Beispiele im Fließtext werden blau hinterlegt, wie üblicherweise die Beispiele am unteren Seitenende.
Hier ist ein Beispiel.
Wer Lust hat, möge es sich mal durchsehen vonne Optik her und auf sachliche oder orthografische Fehler hin überprüfen.
__________________________________________
Created with BBCodeWriter 7.0 - the one and only  |
|
| Nach oben |
|
 |
Thalon
Anmeldedatum: 25.10.2005 Beiträge: 1896 Wohnort: Österreich
|
Verfasst am: Do Aug 02, 2007 6:33 am Titel: |
|
|
Sieht soweit ganz gut aus.
Ich werde diese Regeln in den bisher eingeschickten HTMs nachziehen (voraussichtlich nächste Woche, weil ich da Urlaub habe).
(Habe das Dokument jetzt nur schnell überflogen, eine richtiges Korrekturlesen mache ich erst bei Erhalt der Datei) _________________ Mein Motto: Hilfe zur Selbsthilfe!
Teildeutsche Hilfe (CHM)!! und Deutsche Online-Hilfe |
|
| Nach oben |
|
 |
Chucky
Anmeldedatum: 07.01.2006 Beiträge: 719 Wohnort: Powerland
|
Verfasst am: Do Aug 02, 2007 6:56 am Titel: |
|
|
| Thalon hat Folgendes geschrieben: | Sieht soweit ganz gut aus.
Ich werde diese Regeln in den bisher eingeschickten HTMs nachziehen (voraussichtlich nächste Woche, weil ich da Urlaub habe).
(Habe das Dokument jetzt nur schnell überflogen, eine richtiges Korrekturlesen mache ich erst bei Erhalt der Datei) |
Für meine aktuellen Dateien werde ich's dann auch übernehmen.
Was Technisches:
Für diese Formatierung ist im Kopf der Datei ein Style definiert: | Code: | <style type="text/css">
<!--
.codeimtext {background-color: #F3F3FF}
-->
</style>
| Der sollte besser in die commands.css eingebaut werden, damit er nicht immer in den HTMs mitgeschlörrt werden muß.
Ein paar Tage Urlaub habe ich auch gerade, deshalb kann ich mich mit so schönen Dingen beschäftigen .
__________________________________________
Created with BBCodeWriter 7.0 - the one and only  |
|
| Nach oben |
|
 |
Thalon
Anmeldedatum: 25.10.2005 Beiträge: 1896 Wohnort: Österreich
|
Verfasst am: Do Aug 02, 2007 7:00 am Titel: |
|
|
Stört dich das?
Ich würds sonst beibehalten wie es ist (funktioniert ja und bedarf für die Übersetzung keiner Änderung). Ich kanns aber auch einmal per Multi-Search/Replace ändern und die Sourcen für weitere Übersetzungen entsprechend updaten... Aber nicht vor Montag ^^ _________________ Mein Motto: Hilfe zur Selbsthilfe!
Teildeutsche Hilfe (CHM)!! und Deutsche Online-Hilfe |
|
| Nach oben |
|
 |
Chucky
Anmeldedatum: 07.01.2006 Beiträge: 719 Wohnort: Powerland
|
Verfasst am: Fr Aug 03, 2007 8:46 am Titel: AutoHotkey - Land der unbegrenzten Codierungsmöglichkeiten |
|
|
Bei der Übersetzung der Hilfe ist mir mal wieder aufgefallen, wie viele Codierungs-Möglichkeiten es in AutoHotkey gibt.
Aufgabe: Wenn der Inhalt von var "Hallo" ist, soll per MsgBox "OK" ausgegeben werden.
Im command name style komme ich auf drei Möglichkeiten und im Expression style auf acht, wenn ich nach den erlaubten Klammerungsvarianten unterscheide.
Also insgesamt 11 Möglichkeiten, und vielleicht gibt's noch mehr!
| Code: | var = Hallo
; Command name style.
IfEqual, var, Hallo, MsgBox OK
IfEqual, var, Hallo
MsgBox OK
IfEqual, var, Hallo
{
MsgBox OK
}
; Expression style incl. Klammerungsvarianten
If var = Hallo
MsgBox OK ; ohne Klammerung
If var = Hallo
{
MsgBox OK ; Standard-Klammerung
}
If (var = "Hallo")
MsgBox OK ; ohne Klammerung
If (var = "Hallo")
{
MsgBox OK ; Standard-Klammerung
}
If (var = "Hallo") {
MsgBox OK ; OTB
}
If (var == "Hallo")
MsgBox OK ; ohne Klammerung
If (var == "Hallo")
{
MsgBox OK ; Standard-Klammerung
}
If (var == "Hallo") {
MsgBox OK ; OTB
} |
__________________________________________
Created with BBCodeWriter 7.0 - the one and only  |
|
| Nach oben |
|
 |
Chucky
Anmeldedatum: 07.01.2006 Beiträge: 719 Wohnort: Powerland
|
Verfasst am: Di Aug 07, 2007 6:52 am Titel: |
|
|
@Thalon
Hier sind wieder einige übersetzte Dateien incl. der geänderten commands.css. Die erste Gruppe hatte ich schon mal übersetzt, es sind nur die besprochenen Formatänderungen hineingekommen (nur für den Fall, daß Du das noch nicht gemacht hast).
FileMove.htm
FileMoveDir.htm
FileRead.htm
FileReadLine.htm
FileRecycle.htm
FileRecycleEmpty.htm
FileRemoveDir.htm
FileDelete.htm
commands.css
ImageSearch.htm
IfBetween.htm
IfEqual.htm
IfExist.htm
IfExpression.htm
IfIn.htm
IfMsgBox.htm
Die restlichen sind noch in der Mache. |
|
| Nach oben |
|
 |
fredchf
Anmeldedatum: 18.09.2006 Beiträge: 717 Wohnort: Deutschland
|
Verfasst am: Mi Aug 15, 2007 4:50 am Titel: |
|
|
hallo,
da ich mich über jeden neuen teil der deutschen hilfe sehr freue und bei der übersetzung keine große hilfe sein kann,möchte ich hier wenigstens auf die,mir aufgefallenden,tipfehler hinweisen.
Variablen und Ausdrücke:
zeile 23
| Code: | | Obwohl Variablennamen ausschließlich aus Ziffern bestehen dürfen, werden solche Namen grundsätzlich nur für übergebene Kommandozeilenparameter verwendet. Namen aus Ziffern können auch nicht in Ausdrücken verwendet werden, weil sie dort als Zahlen und nicht als Variablennamen behandelt werden. |
zeile 121
| Code: | | durch mindestens ein Leerzeichen getrennt sind, nicht mehrdeutig sind (wie z.B. x -y) und dem rechten Element kein ++ oderr -- vorangestellt ist. |
_________________ Mit freundlichen Grüßen
fredchf |
|
| Nach oben |
|
 |
Thalon
Anmeldedatum: 25.10.2005 Beiträge: 1896 Wohnort: Österreich
|
|
| Nach oben |
|
 |
fredchf
Anmeldedatum: 18.09.2006 Beiträge: 717 Wohnort: Deutschland
|
Verfasst am: Mi Aug 15, 2007 10:27 pm Titel: |
|
|
| Thalon hat Folgendes geschrieben: | "Ausschließlich" schreibt man so
|
das ist mir schon klar!
nur ist das doch inhaltlich ein wiederspruch,oder????
warum sollten variablennamen ausschließlich aus ziffern bestehen dürfen,
sollte es nicht besser so formuliert werden?
| Code: | | Obwohl Variablennamen auch ausschließlich aus Ziffern bestehen dürften, werden solche Namen grundsätzlich nur für übergebene Kommandozeilenparameter verwendet. Namen aus Ziffern können auch nicht in Ausdrücken verwendet werden, weil sie dort als Zahlen und nicht als Variablennamen behandelt werden. |
_________________ Mit freundlichen Grüßen
fredchf |
|
| Nach oben |
|
 |
|